Zuzia bardzo cenne informacje, dziękujemy! Mam pytanie czy język niemiecki bardzo się różni w au i niem? Czy raczej nie ma problemów z komunikacją?
[quote=zuzia]Witam,
może troszkę podzielę się informacją na temat pracy opiekunek w Austrii. Praca jak najbardziej legalna i bardziej opłacalna niż w Niemczech. W przypadku opieki 24 godzinnej państwo wypłaca rodzinie zapomogę od 550 lub 1100 EUR miesięcznie, by opiekunki mogły pracować legalnie i miały opłacone składki. Przeciętnie za dzień opieki otrzymuje się 50 EUR na dzień, zwrot kosztów podróży i ubezpieczenia. Jest to praktycznie zarobek netto, bo w Austrii kwota wolna od podatku wynosi 11.000 EUR. Niezbędna jest działalność lub zatrudnienie przez rodzinę. Praca z "polską" działalnością i drukiem A-1 jest również możliwa, ale wtedy rodzina nie otrzymuje zapomogi. Załatwienie formalności zw. z Gewerbe, zajmuje max. 2 godziny. Struktura demograficzna podobna jak w całej Europie, więc zapotrzebowanie na usługi opiekuńcze jest bardzo duże. Pracę opiekunki regulują przepisy, określające jasno zakres obowiązków, czas wolny, pracę w nocy. Dopuszczalna jest praca w rytmie dwutygodniowym (max 16 dni). Wszystko inne jest niezgodne z prawem, nie ma legalnej pracy w cyklach 21 lub 28 dni. Zwrot kosztów należy się za każdy turnus. Funkcjonuje tu bardzo dużo agencji pośredniczących (zasada działania, jak u większości: maximum zysku minimum wysiłku). Pracę można również znaleźć poprzez ogłoszenia w internecie. W wolnej chwili zamieszczę linki do stron, gdzie zainteresowane Panie znajdą wyczerpujące informacje.
[/quote]
Austria Niemcy Polska
Beiried (n) Roastbeef rostbef
Eierschwammerl (n, z reguły w liczbie mnogiej) Pfifferlinge pieprznik jadalny (kurka)
Erdäpfel (m, z reguły w liczbie mnogiej) Kartoffeln ziemniak
Faschiertes (n) Hackfleisch mięso mielone
Fisole (f, z reguły w liczbie mnogiej) Grüne Bohnen fasola
Grammel (f, z reguły w liczbie mnogiej) Grieben skwarki
Hüferl (n) Hüfte biodro
Karfiol (m) Blumenkohl kalafior
Kohlsprossen (f) Rosenkohl brukselka
Kren (m) Meerrettich chrzan
Lungenbraten (m) Filet polędwica
Marille (f) Aprikose morela
Melanzani (f) Aubergine oberżyna, bakłażan
Nuss (f) (Fleisch, kul.) Kugel
(Schlag)Obers (n) Sahne, Rahm śmietana
Paradeiser (m) Tomate pomidor
Powidl (n) Pflaumenmus, Latwerge powidła
Ribisel (f) Johannisbeere porzeczka
Rostbraten (m) Rostbraten, Hochrippe pieczeń
Schlögl (m) Keule
Topfen (m) Quark twaróg
Vogerlsalat (m) Feldsalat
Weichsel (f) Sauerkirsche wiśnia
Masz tutaj trochę przykładów.
A tak z praktyki:
W Austri kupuję "10 Deka "szynki a w Niemczech "100 Gramm".
Nie przejmuj się oba te narody przeważnie znają te różnice, tak że Cię zrozumieją.
http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_niemiecki_w_Austrii